Olemme joutuneet digitaali-imperialistisen ikeen alle, jos ei muuten niin kielemme takia. Meidän ja monen muunkin kielen aakkosto on typistetty englanninkielisen maailman vaatimusten ja teknisten standardien mukaiseksi, Juhani Lindholm kirjoittaa kolumnissaan.Kolumni
Englannin kielen asemaa halutaan vahvistaa vetoamalla kansainvälistymiseen ja osaajapulaan. Tähdellisempää olisi keskustella suomen kielen asemasta, kirjoittaa kolumnisti Mikko Hautala.näkökulma
Hurme sai kimmokkeen uuteen suomennokseen, koska joutui selittämään näyttelijöille lähes joka repliikin: ”Millaisesta riidasta on kyse, miten Juhani ja äijä vittuilevat toisilleen.”kirjallisuus
Nuoret muodostavat omaa kansallista identiteettiään tilanteessa, jossa perinteiset käsitykset suomalaisuudesta eivät riitä. Monen suhde suomalaisuuteen on tällä hetkellä ”sotkuinen”, ”ristiriitainen” tai ”hävettävä”.Valiotekstit
Kolumni: Kotikielenään muita kuin Suomen kansalliskieliä ja virallisia vähemmistökieliä puhuvien määrä lisääntyy jatkuvasti, kirjoittaa Lari Kotilainen.Kolumni
Kolumni: Yhteiskunnallisessa keskustelussa on puhuttu paljon digilukutaidosta. Huolien listalle pitäisi lisätä myös digikirjoitustaito, kirjoittaa Lauri Kotilainen.Kolumni
Naisen asema on sananlaskuissa sama kuin hevosen, huomasi myös tutkija Pasi Klemettinen. Hän on käynyt läpi kymmenisentuhatta sananpartta. suomen kieli
Kolumni: Urheilullisesti tasaveroisessa tilanteessa on helppo palkata se, joka luultavasti sopeutuu uuteen maahan. Yksi osoitus sopeutumiskyvystä on aiempi kielitaito, kirjoittaa Lari Kotilainen.Kolumni
Kolumni: Varoitus kielipoliiseja vihaaville, luvassa on pilkun rakastelua. Tai ei oikeastaan pilkun, sillä välimerkkivirheet ovat mediateksteissä vain jäävuoren huippu, kirjoittaa Silvia Hosseini.Kolumni
Kolumni: Öbaut ei ole satunnainen laina eikä kauppiaitten laskelmointia, vaan kieleemme hiljalleen juurtumassa oleva sana, kirjoittaa Lari Kotilainen.Kolumni
Kolumni: Suomessa törmää selvästi todennäköisemmin kiinaa, vietnamia, persiaa tai kurdia puhuvaan kuin espanjankieliseen. Ehkä näitä kieliä voisi opetella muutaman fraasin, kirjoittaa Lari Kotilainen.Kolumni
Kolumni: Hiljaisuus on kiusallista Tarantinon elokuvissa, mutta kuinka ihanaa onkaan kahden suomalaisen uppoaminen yhdessä omiin ajatuksiin, kirjoittaa Lari Kotilainen.Kolumni
Kolumni: Poliitikot saattavat vielä pyristellä vastaan mutta ainakin kieleen ilmastonmuutos on jo jättänyt jälkensä, kirjoittaa Lari Kotilainen.Kolumni
Kolumni: ”Pakko sanoa, että nolotti. Olen tutkinut monikielisyyttä työelämässä ja puolustanut omien kansainvälisten opiskelijoitteni oikeutta harjoitella suomea. Ja silti olin hairahtunut ajattelemaan, että kielitaito on mustavalkoinen asia", kirjoittaa Lari Kotilainen.Kolumni
Kolumni: Kohteliaisuus ja toisten huomioonottamainen liitetään usein pikkusanoihin. Uusi tutkimus kertoo, että niitä käytetään harvoin, kirjoittaa Lauri KotilainenKolumni