Öbaut suomea

Kolumni: Öbaut ei ole satunnainen laina eikä kauppiaitten laskelmointia, vaan kieleemme hiljalleen juurtumassa oleva sana, kirjoittaa Lari Kotilainen.

Profiilikuva
Kolumni
Teksti
Lari Kotilainen
Suomen Kuvalehti

Siinä hieman yhdentoista jälkeen, jännittävänä eduskuntavaalien iltana sana öbaut hivuttautui lopullisesti suomen kieleen. Näin kaikki kävi:

Illan aikana oli käynyt selväksi, että suurimpia puolueita ei ollut vain yksi vaan peräti kolme. Miten tästä edettäisiin kohti hallitusneuvotteluja? Poliitikoilta kaivattiin kommentteja, ja Sdp:n vaalivalvojaisissa Ylen toimittaja Maria Stenroos oli saanut napattua haastateltavan. Toimittaja aloitti:

”Vaalitulos näyttää todella tasaiselta ja siltä että koalitiota on vaikee muodostaa, koska on monta öbaut yhtä suurta puoluetta.” Öbaut yhtä suurta! Ei suunnilleen, lähes tai edes melkein, vaan englannin sanasta about suomen kieleen mukautunut öbaut.

Yksittäinen sana ei tietenkään voi ilmestyä kieleen yhdellä ainoalla käyttökerralla, vaan tuhansien ja taas tuhansien toistojen kautta. On silti vaikea kuvitella näkyvämpää ja kuuluvampaa paikkaa sanomisilleen kuin Ylen vaalivalvojaiset. Tuntuu kuin öbaut olisi saanut jonkinlaisen puolivirallisen vahvistuksen.