Helsingissä ulkomaalainen voi asua vuosia ilman, että oppii suomea tai ruotsia. Saksassa sellainen ei onnistu. Pakon edessä kieltä uskaltaa puhua niin paljon kuin osaa.näkökulma
Toinen ongelma on se, että kielitaitona pidetään usein vain koulussa arvostettujen kielten osaamista. Me toimittajat emme puhu laajasti arabiaa, somalia, venäjää tai viroa, kirjoittaa Reetta Räty.media
Kolumni: Kotikielenään muita kuin Suomen kansalliskieliä ja virallisia vähemmistökieliä puhuvien määrä lisääntyy jatkuvasti, kirjoittaa Lari Kotilainen.Kolumni
Kolumni: Urheilullisesti tasaveroisessa tilanteessa on helppo palkata se, joka luultavasti sopeutuu uuteen maahan. Yksi osoitus sopeutumiskyvystä on aiempi kielitaito, kirjoittaa Lari Kotilainen.Kolumni
Kolumni: ”Pakko sanoa, että nolotti. Olen tutkinut monikielisyyttä työelämässä ja puolustanut omien kansainvälisten opiskelijoitteni oikeutta harjoitella suomea. Ja silti olin hairahtunut ajattelemaan, että kielitaito on mustavalkoinen asia", kirjoittaa Lari Kotilainen.Kolumni