Tarvitaanko vieraan kielen taitoa enää? – Googlen kuulokkeet tulkkaavat korvaasi 40 kieltä

KOLUMNI: Aito vuorovaikutus on niin täynnä nyansseja, ettei konekäännös sitä korvaa, kirjoittaa Lari Kotilainen.

Profiilikuva
Google
Teksti
Suomen Kuvalehti
Suomen Kuvalehti

Jouduin kesän korvalla töissä kuumottavaan tilanteeseen. Olin tutkimusryhmäläisteni kanssa esittelemässä kielenoppimiseen liittyvää tutkimushanketta. Kuulijakaartina oli rahoituksen hankkimisen asiantuntijoita. Tärkeää porukkaa siis.

Esittelymme päättyi tyrmäykseen. Eräs raatilainen kyseenalaisti hankkeen, koska kielenoppimiseen on turha satsata. Viiden vuoden päästä kukaan ei kuulemma opiskele kieliä. Tietokoneet hoitavat tulkkauksen.

Asia jäi mietityttämään. Yritettiinkö meitä provosoida? Vai ihan oikeastiko yliopiston asiantuntija oli sitä mieltä?

Kielenopiskelijoita on maailmanlaajuisesti valtavasti, ja maahanmuuton lisääntyessä määrä vain kasvaa. Kielenopiskelu on ylipäänsä miljardiluokan bisnes.

Aikamoista, jos homma loppuu tyystin viiden vuoden kuluttua. Pidin ajatusta aikamoisena puppuna.