Tämä on suomalaisten katsojien arvo – tapaus Amazon Prime Video
Kielialueena ja siksi myös maana Suomi on teknologiajäteille hankalan pieni periferia, jossa esimerkiksi striimausyhtiöiden on pakko olla, vaikka ei bisnesmielessä yhtään kiinnosta.
Joskus Pohjoismaissa on tehty urauurtavia kokeiluja, kuten HBO Nordicin lanseeraus. Siinä pilotoitiin yhtä maailman ensimmäisistä suunnilleen globaaliksi tähdänneistä striimauspalveluista. Ei tuollaisia siksi tehdä, että meillä olisi erityisarvoa, vaan koska täällä sattuu vaan olemaan hyvä datainfra.
Disneyn Star-striimauspalvelussa oli sen aloittaessa kolmisen kuukautta sitten räikeitä sekä hassuja virheitä, joiden korjaamiseksi olisi riittänyt edes auttava oikolukeminen. Ne sentään siistittiin nopeasti.
Netflix puolestaan perusti juuri Ruotsiin sisältötoimiston. Useita alkuperäissarjatilauksia on tehty kaikista muista Pohjoismaista, mutta vielä ei meiltä. Sorjonen-elokuva on vähän sinnepäin, mutta se kiinnittyy Ylen alkuperäissarjaan. Esimerkiksi Norjasta Netflix on ehtinyt tilata jo useita elokuvia, puhumattakaan sarjoista. Suomalaisen alkuperäistuotannon läpimurto Netflixiin on kuitenkin ainoastaan ajan kysymys.
Amazon Prime Video on maailmalla yksi markkinajohtajista. Suomi kiinnostaa sitä kuitenkin vain niin vähän, että ihan naurattaa. Palvelulla on kyllä valjastettuna ”tiedotukseen” suomalainen markkinointifirma.
Jälki on ällistyttävää. Tiedotteet vilisevät kirjoitusvirheitä ja joskus niitä pitää oikein tavata, että tajuaisi mitään. Taisin nauraa ääneen, kun sain maaliskuussa tiedotteen Sormusten herra -sarjasta. Konekäännetyltä vaikuttavan runoilun oli allekirjoittanut suomalainen tiedottaja.
Kysyin tuolloin, mitä ”toinen johtaja” tarkoittaa. (Onhan hobiteilla myös esimerkiksi ”toinen aamiainen”.) En saanut koskaan vastausta.
Kun sama taho lähetti tiedotteen sarjan Underground Railroad trailerista, kysyin haastattelumahdollisuuksista (koska se nyt on sitä sektoria, mitä työssäni teen ja miksi minulle on mitään järkeä lähettää suunnilleen yhtäkään ulkomaista teosta koskevaa etukäteistiedotetta). Vastaukseksi olisi riittänyt ei, emme järjestä suomalaisille haastatteluita. Mitään vastausta ei koskaan tullut. En tiedä, miksi tiedottaja pitää olla, jos tiedottaja ei kykene tai ei voi tai ei saa vastata sähköposteihin.
Perjantaina Amazon Primessä julkaistiin eräs vuoden kiinnostavimmista sarjoista, monille varmaan kiinnostavin – siis tuo Moonlight-ohjaaja Barry Jenkinsin luotsaama, maailmalla loistavan vastaanoton saanut suurtuotanto Underground Railroad.
Sarjalla olisi ajankohtaista poikkitaiteellista ajankohtaisuutta myös sikäli, että Colson Whiteheadin romaani Maanalainen rautatie on reilu kuukausi sitten julkaistu suomeksi ja senkin arviot ovat pääasiassa ylistäviä.
Tästä sarjasta ei Amazon Prime tai sen Suomen tiedotus ole kuitenkaan jaksanut viestiä medialle enää lainkaan. Ainoa tiedoksianto on maaliskuussa pätkähtänyt meili siitä, että traileria pukkaa.
Tekisi mieli kertoa Amazonin suuntaan, että Suomeen maksamanne tiedotusrahat voisitte yhtä hyvin polttaa. Mutta ei kai siinä mitään, jos pätäkkää riittää ja Suomi nähdään joka tapauksessa jonkinlaisena peräpukamana, joka vain kulkee mukana.
Onneksi huomasin sosiaalisesta mediasta, että nyt sarja on vihdoin siellä. Täytyisi katsoa!
Ai niin, Amazon Prime Video ei tarjoa suomalaisille medioille ennakkokatselumahdollisuuksia eli ns. skriinereitä, vaan arvostelua varten palvelu pitäisi itse tilata. Mikäs siinä – mikään muu striimauspalvelu ei kuitenkaan, tietenkään, toimi näin.
