Kalle Kinnusen elokuvablogi.

Täällä Pohjantähden alla II: Timo Koivusalon tiedottaja ei edes osaa suomea

Kalle Kinnunen
Blogit Kuvien takaa 26.8.2010 08:13

Tällainen tiedote tuli sähköpostiini. Olen sanaton.

Eihän moista voisi edes keksiä. Lyhyessä tekstissä on (ainakin) kymmenen kirjoitusvirhettä, ja päälle vielä ilmaisujen tönkköys. ”Ne tekevät sen itse”, Paavo Haavikkoa lainatakseni.

Asiaan:

Täällä Pohjantähden alla II – elokuva juhlistaa valtiopäivien syysistuntokauden avausta.

Eduskunta juhlistaa valtiopäivien syysistuntokauden avausta tiistaina 7.9. Timo Koivusalon ohjaaman Väinö Linnan trilogiaan perustuvan Täällä Pohjantähden alla II -elokuvan merkeissä.

”Merkitsee elokuvantekijälle paljon, saada näin arvovaltainen ensi-ilta yleisö. ” ohjaaja Timo Koivusalo iloitsee.

”Pidän suurena kunniana tuoda elokuvamme valkokankaalle näin hienoissa ja valtiollisissa merkeissä, mihin tarkoitukseen Väinö Linnan yhteiskunnallisesti merkittävä tarina hyvin sopii”.

” Koen tämän myös erittäin tärkeänä eleenä valtiovallalta koko elokuva-alaa ja suomalaista elokuvaa kohtaan. Ala on pannut kiitollisena merkille uuden budjetin linjaukset ja elokuvan saaman erittäin tärkeän lisätuen.” Koivusalo sanoo.

Elokuvateattereihin Täällä Pohjantähden alla II, tulee 24.syyskuuta 2010.

Kalle Kinnunen

Kirjoittaja on vapaa toimittaja ja Suomen Kuvalehden avustaja.

Keskustelu

Olisi nyt kertonut jotain itse elokuvasta. Tuo viimeinen kappale kruunaa kaiken.

”Nobody is perfect”, kuten elokuvassa sanotaan, mutta silti. Bloggasin juuri tahollani siitä, miten muotibisneksen toimijat meillä eivät ole vieläkään heränneet käyttämään tiedotuksessa ja muussa markkinoinnissa ammattinsa osaavia kirjoittajia – edes tarkistamaan viestinsä – vaan eivätpä näytä olevan yksin.

Hei haloo – nyt ei annettu lehdistötiedotetta uudesta Pekko Aikamiespoika-elokuvasta. Asennevammat voi hetkeksi riisua. Varsinkaan kun ei ole elokuvaa nähnyt.

Kun teksti on tuollaista, jää väkisinkin miettimään, onko sen tosiaan laittanut liikkeelle yhtiön tiedottaja vai joku kesähemmo. Toivottavasti itse elokuva ei ole kuin kesähemmojen kyhäämä – ensimmäinen osa ei sellaista ainakaan lupaillut.

Muuten, suomea tuo lainaus olevan, mutta kielioppisääntöjä kirjoittaja ei ole hallinnut… ;)

Itse asia usein unohtuu pilkunviilaajilta. Suomalainen elokuva-ala ja Timo Koivusalo ansaitsee kannustusta. Kuten muutkin alan yrittäjät. Globalisoituvassa maailmassa on rohkaisevaa nähdä, että mies tekee elokuvaa ja uutta tulkintaa tästä aiheesta. Jos vielä valtiovalta huomioi asian, on sekin huomioimisen arvoista. Jonkinsortin opetusta sielläkin tarvitaan. lValtiopäivien avajaisissa voi tietysti noudataa aina samaa vanhaa kaavaa. Hyväksi koeteltuhan sekin on. Pappi puhuu ja eduskunnan kesähemmot yrittävät puheiden välillä tapailla virren hyrinää, sanoja ja säveltä.

Koskitar kirjoitti: 2Hei haloo – nyt ei annettu lehdistötiedotetta uudesta Pekko Aikamiespoika-elokuvasta. Asennevammat voi hetkeksi riisua. Varsinkaan kun ei ole elokuvaa nähnyt.”
– Odotan kiinnostuneena kakkososaa. Silti tiedote on kielensä vuoksi kiusallista luettavaa.

Halosen aikana Suomessa on tullut kunnia-asiaksi puhua ja kirjoittaaa huonoa suomea. Halonen mutisee ja puhuu silkkaa höpötystä, josta ei saa mitään selvää.
Tämä trendi on seurausta ruotsinkielisen rahan pääsystä politiikkaan. Halonen ajaa mieluummin ruotsin kielen ja ruotisinkielisten etua, kuin suomenkielisten ja suomen kielen.
Koivusalo, onko hän saanut rahaa ruotsinkielisiltä?

Muutaman kommentoijan valitus kuvaa hyvin sitä kateutta, jota jokainen menestyvä henkilö joutuu kohtaamaan.

Olisitte edes osoittaneet tekstin sisältämät virheet kertoen oikean tavan ilmaista asia, mutta ei, joutuisitte itse nolatuiksi paljastaessa omat tietonne ja taitonne.

Kirjakieli, kielioppi. Mitä näitä nyt onkaan..

Koivusalo on kova äijä!

Teksti on kuin käännetty kompelösti ruotsista suomeen.

Allaoleva on Wikipedian Koivusalo-artikkelista. Tekstinpätkä on tosin jo vuosi sitten poistettu sieltä. Palin = Koivusalon kihlattu Susanna Palin.

Nimettömänä pysyneen lähteen mukaan Koivusalon uusin tuotanto, Täällä Pohjantähden alla, on tuotannollisesti ajautumassa kaaokseen, ehkä jopa Palinin takia, sillä hän ei nimettömän lähteen mukaan kykene mitenkään ylläpitämään tuotantoa kasassa tehtävänsä vaatimissa määrissä, kuten yleensä apulaisohjaajan pitäisi. Lähde raportoi myös Palinin taidot kyseenalaiseen valoon asettaneesta tapahtumasta, jossa erästä taistelukohtausta kuvatessa kuvauspaikka ei ollut luminen, kuten kohtaus olisi vaatinut, joten Palin ehdotti, että koko kohtauksen voisi kuvata taivasta vasten, maa kokonaan kuvasta pois rajattuna. Hän uskoi, että jättämällä maan kokonaan näyttämättä, katsoja ei huomaisi, että kuvauspaikka olisi täysin lumeton ja siten illuusio muodostuisi täydellisesti ja ennen kaikkea huomaamattomasti.

Koivusalon ammattitaitoon ja aikaisempiin teoksiin en mitenkään puutu.

Mutta kyllä tiedottajan pitäisi sentään olla sen verran kirjoitustaitoinen, ettei lukija tiedotetta tavatessaan kärvistele myötähäpeässä tai kieriskele lattialla naurunkouristuksissa.

Näitä luetaan juuri nyt