Kalle Kinnusen elokuvablogi.

Berliinin elokuvajuhlat 2012: Iron Skyn kansainvälisestä vastaanotosta, osa 2 – lehdistö ja bloggarit

Kalle Kinnunen
Blogit Kuvien takaa 16.2.2012 10:31

Iron Sky ei ole saanut kriitikoita hyppimään riemusta – ei edes sen tekemistä vuosien ajan seuranneita julkaisuja, joiden periaatteessa luulisi olevan kohderyhmää.

Aloitetaan niistä. Twitch -saitin arviossaanBrian Clark löytää elokuvasta hyvää, mutta on ennen kaikkea pettynyt: Iron Skysta on ehkä hauskempi puhua kuin sitä on katsoa.

Saksalainen art house -saitti Kino-zeit lämpeni: on parempi kuin Snakes on a Plane, tuo poliittisilla kannanotoillaan mieleen 1960- ja 1970-lukujen ”varhaiset eksploitaatioelokuvat” – sori, kirjoittaja, voisitko vähän kohentaa elokuvahistorian tuntemustasi.

Brittiläisistä lehdistä peräti kaksi julkaisi arvionsa jo Berliinin esitysten perusteella. Se on vaikuttavaa: elokuvan uskotaan kiinnostavan niin, että ei tarvitse odottaa huhtikuun 4. päivän ensi-iltaa.

The Guardian ja Time Out molemmat antoivat kuitenkin vain kaksi tähteä.

Time Outin mukaan Iron Sky on harvoin hauska ja lopulta uuvuttava: ”The lingering sense is one of missed opportunities: any movie featuring Nazis from the moon should be an easy win. ‘Iron Sky’ just proves that even the dumbest idea needs a smart mind behind it.”

Fanien toiveet eivät täyty, todetaan The Guardianissa. Andrew Pulver: ”Some of the gags aren’t too bad – there are funny lines at the expense of North Korea and Finland at a world Earth conference, and it’s amusing for about half a second when it turns out Sarah Palin is 2018’s US president. But no one on show has what you would call natural comic timing – a difficulty reinforced by the fact that half the cast aren’t speaking their native language in a decision – presumably for commercial purposes – to write most of the dialogue in English. Vuorensola, moreover, has no Paul Verhoevenesque moves to offer; there’s hardly any edge and little thrill. — Vuorensola and Torssonen can console themselves with the likelihood that the remake rights will be worth a bomb; I’ve no doubt a queue is already forming. Theirs is an idea that Hollywood could do much better with”.

BBC nosti keskiviikkoiltana Iron Skyn etusivulleen. Itse juttu on kuitenkin vähän outo, eikä kirjoittaja itse edes ole elokuvaa ilmeisesti nähnyt. Myös väite siitä, että Angelina Jolie ja Brad Pitt olisivat olleet näytöksestä tuntuu hatusta vedetyltä, sillä muut eivät heitä siellä ole nähneet, eikä Jolie olisi ehtinyt paikalta oman ohjauksensa In the Land of Blood and Honey näytökseen – mutta ei anneta tosiasioiden tulla hyvän stoorin eteen, eihän.

Oikeastaan hauskempi on Sight & Soundin Berlinale-bloginDemetrios Matheun luonnehdinta Vuorensolan taustasta rock-tähtenä.

Matheou pitää Chaplin-gagista, satiirijutuista ja efekteistä / digilavasteista. Mutta: ”Of course, the result doesn’t live up to the anticipation. Shaky plotting, acting light years beyond ham (as usual, Kier phones in – or should I say ‘beams in’? – his performance, only coming to life when yelling at a subordinate, ”Ich heiße nicht Hitler!”), and a surprising scarcity of good jokes will deny it the status of cult classic.

Alan bisneslehtien välitöntä reaktiota käsittelin jo STT:lle, uutinen on luettavissa esimerkiksi täällä. Tämän linkin takana on eilinen blogimerkintäni muutamien Berliinissä kohtaamieni toimittajien kommenteista.

Kiinnostusta silti riittää muuallakin kuin BBC:llä. STT-jutussa mainitsemani myönteinen Iron Sky -arvio oli tiistaina Screen Dailyn nettisivujen luetuin juttu – ja kuten jo on uutisoitu, Iron Skyn traileri on katsottu kuudessa päivässä yli viisi miljoona kertaa – mikä on aivan mieletön määrä.

Suomen ensimmäinen pressinäytös on nyt perjantaina, joten eiköhän kotimaisiakin kommentteja ole pian luettavissa. Ensi-ilta Suomessa on siis 4.4., mutta sitä ennen elokuva kiertää kaupunkeja.

Kalle Kinnunen

Kirjoittaja on vapaa toimittaja ja Suomen Kuvalehden avustaja.

Keskustelu

Star Wreckin jälkeen olin vakuuttunut ettei Vuorensola ymmärrä tarinan rytmityksestä yhtään mitään. Arvioiden perusteella ei ehkä ymmärrä vieläkään. ”Natsit Kuussa”-konsepti vaatisi varmaan jonkun Verhoevenin tasoisen satiiri-niekan toteuttajaksi.

Hieman tulee Kallen lainaamien tekstien ja itse kirjoittaman välistä lukemalla vaikutelma, että B-luokan leffa vaikka sitä ei ääneen kukaan tohdi nimellään suoraan hienotunteisuuttaan sanoa.

Ideassa aineksia varmasti olisi ollut isoonkin hittiin, tietäen (erityisesti) jenkkien fetistisen ihannoivan tunteen natsien univormuihin ja teknologiaan. Harmistuneita on varmasti muidenkin kuin tekijöiden ja fanien joukossa runsain mitoin — tuli tehtyä melkein hitti. No, kulttileffa siitä voi vielä ajan mittaan tulla siitä huolimatta, vaikka ison yleisön tavoittava kassamagneetti ei (aivan) tulisikaan.

Kinnunen sanoi: ”Alan bisneslehtien välitöntä reaktiota käsittelin jo STT:lle, uutinen on luettavissa esimerkiksi täällä.”

Linkin takaa löytyvässä uutisessa on seuraava lause:

”Hän vertaa Timo Vuorensolan ohjaaman, avaruuteen vuonna 1944 paenneiden natsien paluusta kertovan elokuvan huumoria tieteissatiiriin Spaceship Troopers ja Star Trek -aiheiseen parodiaan Galaxy Quest.”

Spaceship Troopersilla yritetään varmaankin tarkoittaa Starship Troopersia?

Vähän liian helppo virhe yleensä asiantuntevalta Kinnuselta…

Mörkö: Pahoittelen kirjoitusvirhettä ja harmittelen mokaa tykönäni sitäkin enemmän, kun se sattui mielestäni 1990-luvun parhaan tieteiselokuvan kohdalle.