Parnasso: Tuhriko Putin vereen myös kirjallisuuden – voiko venäläisiä klassikoita lukea sodan aikana?

Venäläisen kirjallisuuden täysboikotti ei auta ukrainalaisia kotimaansa puolustamisessa eikä se auta meitä ymmärtämään, millaiset syvät kulttuuriset jännitteet ja toisaalta vahvat yhteydet maiden välillä vallitsevat.

kirjallisuus
Teksti
Sanna Nyqvist

Teksti on julkaistu alun perin Parnasso-lehden numerossa 6–7/2022. Suomen Kuvalehti ja Parnasso kuuluvat samaan lehtiperheeseen Otavamediassa ja niillä on yhteinen päätoimittaja. Suomen Kuvalehti julkaisee Parnassossa aiemmin ilmestyneitä tekstejä verkossa. Parnasson voit tilata täältä.

Miksi palaamme aina venäläisiin klassikoihin? Kysymyksessä kiinnostavaa on juuri sana ”venäläinen”, sillä klassikkohan on jo määritelmällisesti teos, jonka pariin lukijat palaavat sukupolvi toisensa jälkeen.

”Venäläinen klassikko” on kuitenkin omanlaisensa käsite, joka herättää vahvoja mielikuvia. Venäläiset klassikot ovat laveita romaaneja tai tiheätunnelmaisia novelleja ja näytelmiä, jotka näyttävät ihmisluonnon paljaimmillaan. Kirjallisuushistorian kaanonrakenteet korostavat usein yksilöitä, mutta venäläiset klassikot marssivat leveänä rintamana edustamassa laajempaa kokonaisuutta kuin vain yksilöllisiä huippusuorituksia.

Ryhmä on häilyvärajainen mutta yhtä kaikki helposti tunnistettava joukko mestarillisia 1800-luvun kirjailijoita. Usein joukkoon luetaan ainakin Puškin, Gogol, Turgenev, Dostojevski, Tolstoi ja Tšehov.