Epähemulimainen tarina ja muut novellit täydentävät kuvaa Tove Janssonista

ARVIO: Vaikka novellit eivät yllä kirjailijan parhaimmistoon, on ilo saada luettavaksi Janssonin ennen suomentamattomia tekstejä.

kirjallisuus
Teksti
Outi Hytönen
Julkaistu yli kolme vuotta sitten

Onhan kerrassaan herttainen yllätys, kun paljon seuratulta mutta jo kuolleelta kirjailijalta saadaan luettavaksi jotain uutta!

Tove Janssonin kokoelman Bulevardi ja muita kirjoituksia teksteistä on suomennettuna aiemmin ilmestynyt vain yksi. Jansson-tutkija Sirke Happonen on suomentanut ja toimittanut kokoelmaksi 11 novellia vuosilta 19341940 sekä viisi myöhäisempää tekstiä vuosilta 19611995.

Julkaisujärjestykseen asetetut tekstit on jaettu kahteen osaan. Aikanaan lehdissä julkaistut novellit sijoittuvat Pariisiin, Helsinkiin ja Suomen saaristoon. Tyyli on Janssonin aikuisten kirjoista tuttua psykologisesti terävää, lempeän ironian sävyttämää kerrontaa.

Muutamalla pienellä yksityiskohdalla Jansson kykenee piirtämään eläviä henkilöhahmoja ja tilanteita, samaan tapaan kuin kuvittajana, joka parilla viivalla loi ilmeet, eleet ja tunnelman.

Novellit ovat arvokas täydennys Janssonista kiinnostuneiden lukemistoon, vaikka eivät yllä kirjailijan parhaimmistoon. Kokoelman lopun viidessä artikkelissa on mukana yllättäviä kirjailijakuvan täydentäjiä.