Vieraudesta ja ­kauneudesta

Kiertolainen on Japaniin erikoistuneen Imo-kustantamon tyylikäs avaus, Outi Hytönen kirjoittaa.

romaani
Teksti
Outi Hytönen
2 MIN

Veljekset Heikki ja Antti Valkama ovat tehneet Japania tunnetuksi kirjoja kirjoittamalla, toimittajina, suomentajina ja kieltä opettamalla. Maaliskuussa debytoi heidän ja graafikko Eeva Värrön pyörittämä kustantamo Imo, joka on erikoistunut japanilaiseen kirjallisuuteen.

Imon avausteos on japanilaisen modernin kirjallisuuden klassikko Kiertolainen. Fumiko Hayashin (1903–1951) omaelämäkerrallinen teos on julkaistu alunperin vuonna 1930.

Suomennettu Kiertolainen on esineenä poikkeuksellinen. Kansipaperi on taiteltu kuin lahjakääreeksi, jossa on linjakas ikkunaa muistuttava kuva. Papereiden alta paljastuvat pelkistetyt, beiget pahvikannet, joissa samat raamit ja tekstit on painettu kohokuvioin. Ikkunan yläreuna vain puuttuu, ikään kuin teos alkaisi jo aueta lukijalle.

Aukeamisessa auttavat suomentaja Antti Valkaman tarjoamat runsaat alaviitteet ja lopun kontekstoivat tietosivut kirjailija Hayashin elämästä ja Kiertolaisen asemasta Japanin kirjallisuudessa. Taustoittaminen on tarpeen, sillä teksti sijoittuu kaukaiseen kulttuuriin ja sadan vuoden takaiseen aikaan.

Kiertolainen on päiväkirjamainen romaani, jossa köyhän kauppiaan tytär aikuistuu ja etsii paikkaansa. Hän liikkuu kaupungista toiseen, kokeilee erilaisia töitä nukkejen maalauksesta kahvilatarjoilijaan ja lukee runoutta. Välillä hän jo luulee ja toivoo löytäneensä sopivan miehenkin, mutta rakkaudet ovat katoavaa sorttia.

Japania syvemmin tuntemattomalle lukijalle Kiertolaisen maailman paikannimet, ruokalajit ja rakennukset ovat vieraita. Kahvilakulttuuria, uskomuksia ja viittauksia kirjailijoihin avataan alaviitteissä, mutta maailma jää sirpaleiseksi, ikään kuin loputtomien viittauksien kokoelmaksi.

Toisaalta juuri vieraus tekee Kiertolaisesta myös hyvin kiehtovan. Suomennos todella avaa ikkunan jonnekin tuntemattomaan.

Temaattinen puoli, köyhyyden ja kauneuden kuvaus ei kuitenkaan ole minkään kielisille lukijoille maailmassa vierasta. Mistä löytyy seuraavan yön majapaikka ja tarpeeksi ruokaa, paljonko rahaa on jäljellä – niihin kysymyksiin kiertolainen joutuu käyttämään suuren osan energiastaan.

Loput ajatuksista suuntautuvat maailman kauneuteen. Ystävällisyys saa kertojan liikuttumaan kyyneliin. Merenrannan raikkaus huimaa ja vapauttaa.

Köyhyyskään ei ole loputonta lohduttomuutta, kun osaa ja jaksaa nähdä ympäröivän kauneuden, ja siihen on Hayashilla ollut kykyä. 

Fumiko Hayashi: Kiertolainen. Suomentanut Antti Valkama. 172 sivua. Imo, 2026.