Riitta Kylänpää hakee kirjoista lohtua.

Tekstitaide yrittää erottua häähumusta

Riitta Kylänpää
Blogit Kohtaamiset 28.4.2011 17:45

Lennän huomisaamuna Englantiin, en kuninkaallisten häiden vuoksi, vaan osallistuakseni Text Festivalin nimeä kantavaan kansainväliseen runotapahtumaan.

Buryn kaupungissa Manchesterin kupeessa järjestettävän festivaalin ohjelmasta näkee, että tapahtuman runokäsitys on laaja ja ulottuu perinteisestä tekstirunoudesta äänirunouteen ja visuaaliseen runouteen.

Itse asiassa festivaalin luoja ja sielu, runoilija Tony Trehy käyttää termiä ”tekstitaide” kuvatakseen tapahtumaan ja sen useisiin näyttelyihin osallistuvien noin 80 runoilijan ilmaisukeinoja.

Näyttelyissä nähdään myös Satu Kaikkosen, suomalaisen visuaalisen runoilijan töitä. Oma osuuteni on vähäisempi: esiinnymme yhdessä Sadun kanssa lauantaina runomatineassa, jonka pääesiintyjä on yhdysvaltalainen runoilija Ron Silliman. Saa nähdä, millaisen vastaanoton täysin suomenkielinen äänirunokollaasimme saa ummikkojen keskuudessa.

Yksi tapahtuman odotetuimmista esiintyjistä on pariin otteeseen Suomessakin vieraillut kanadalainen runoilija Christian Bök, joka tekee nyt ensi vierailunsa Brittein saarille. Bök on virtuoosimainen esiintyjä, jonka äänirunous synnyttää ihastusta ja haltioitumisen tunnetta. Ääni ei unohdu.

Bonus: Hienoja kuvia Pohjois-Amerikan hyläytyistä teattereista.

Riitta Kylänpää

Kirjoittaja on Suomen Kuvalehden toimittaja.

Keskustelu

Mietin että pyydänkö kauniisti, vai vaadinko epäkohteliaasti raporttia tapahtumasta, mutta ehkä teen ne molemmat, vaatimalla pyydän Karri että kirjoitat reissustasi niin paljon kuin mahdollista niin moneen paikkaan kuin järkevää. Onnittelut samalla, hieno juttu että Sadun kanssa menette tuonne.

Kiitos kiinnostuksesta, Aksu. Yritän ehtiä kirjoittamaan jotain, ainakin tapahtuman päätteeksi. Olen varma, että Geof Huth raportoi paikalta tiiviisti: http://dbqp.blogspot.com/2011/04/text-festival-itinerary-for-2011-with.html

Myös jutussa mainittu Bök on kirjoittanut tapahtumasta jo parikin juttua Harrietiin:

http://www.poetryfoundation.org/harriet/2011/04/the-text-festival-part-1/

http://www.poetryfoundation.org/harriet/2011/04/the-text-festival-part-2/

Eli eiköhän noista jotain saa irti.

Sadun kannalta tämä on iso juttu. Moni paikalle saapuva tuntee jo hänen työnsä, mutta odottaa samalla innoissaan hänen tapaamistaan IRL. Saa nähdä, koska joku keksii nostaa hänet esille kotimaassa.

Siihen voi mennä aikaa… Hesarilla ainakaan ei oltu Kaikkosesta kuultukaan, kun asiasta viimeksi kulttuurin kirjallisuustoimittajilta tiedustelin. Ylellä ollaan vähän paremmin perillä. Sikäli lystikästä, että hän ei ole tämän ajan ainoa ulkomailla ennen kotimaataan löydetty suomalaisrunoilija. Kuviossa on tietenkin hämmentävintä se, että juttu ole mikään salaisuus, ja valtamedioille infotaan näistä asioista säännöllisesti. Kai niille sitten vaan ottaa koville myöntää, että homma ei ole hanskassa. Kirjallisuus määrittyy niin voimakkaasti vakiintuneiden instituutioiden kautta, että niiden ulkopuolella ei edes ajatella voivan olla mitään.

Ja kiitos linkeistä, mutta anelen tässä nimenomaan sinun raporttiasi, suomalaisesta kontekstista kirjoitettua, niin tällainen maallikkokin ymmärtää sen:)

Näitä luetaan juuri nyt