Presidentti Niinistön puhe – kuin selkokielisistä uutisista

PÄÄKIRJOITUS: Silti yli viikon ajan on keskusteltu siitä, mitä puheella tarkoitettiin ja mitä ei tarkoitettu.

Julkaistu yli kolme vuotta sitten

Olipa kerran pieni pohjoinen maa, jossa oli suosittu, kaiken kokenut ja nähnyt presidentti. Hän oli syvällinen ajattelija ja antoi välillä poliittisia lausuntoja lähes aforistisessa muodossa.

Aforismeille kaivattiin selitystä, ja silloin alkoivat ongelmat.

”Tasavallan presidentin lausunnot on luettava sellaisenaan, eikä kenenkään pidä antaa niistä selityksiä. Niiden antamista voitaisiin pitää osoituksena siitä, että alkuperäinen teksti on epäselvä tai harhaanjohtava.” Näin ulkoministeriö paalutti kirjallisissa toimintaohjeissaan Suomen lähetystöille tammikuussa 1984.

 

Tuolloin oli vaihe, jolloin presidentti Mauno Koivisto koki, että hänen lausumiaan ymmärrettiin jatkuvasti väärin.