
Varkaita ja vääristelijöitä
Venäläinen uutistoimisto varastaa ulkomaalaisten toimittajien juttuja ja kääntää ne vääristellen venäjäksi. Lukijoitaan se varoittaa juttujen ”epäilyttävistä johtopäätöksistä”.

Venäjällä toimii valtion tukema uutistoimisto Inosmi. Nimi on lyhennys sanoista Inostrannye sredstva informatsii, vieraankieliset mediat.
Tarkkaan ottaen Inosmi ei ole uutistoimisto. Sen ainoa tehtävä on kääntää venäjäksi ulkomaalaisten toimittajien jutut Venäjästä ja julkaista ne internetissä kirjoittajilta lupaa kysymättä.
Käytännössä Inosmi siis varastaa häikäilemättömästi meidän materiaalimme.
Inosmin toiminta rikkoo tekijänoikeuksia. Asiaan puuttuminen olisi todennäköisesti pitkä prosessi, ja jos siihen ryhtyisi, on melko varmaa, että se ei johtaisi mihinkään. Silti pitäisi puuttua.
Yksi syy, miksi minä en ole vielä jaksanut tehdä mitään, on se, että juttujeni kääntämisten myötä paljastuu kiinnostavia asioita.
Jos Facebook-ystävä levittää valetietoa, mitä tehdä? – Åsa Wikforssin kirja pohtii, onko totuudesta tullut näkökulmakysymys
Venäjä sotkee koronavirus-soppaa huhuilla ja valeuutisilla: Kotiyleisöä halutaan hämmentää, ulkomaille kylvää epäluottamusta
Moskovan kesäolympialaiset 1980 oli Neuvostoliiton propagandanäytös – Itkevä Miska-karhu ja isäntien vilunkipeli muistetaan yhä