Smurffit 50 vuotta

Kulttuuri 31.1.2008 16:02

Kolmen omenan korkuiset siniset otukset tunnetaan Suomessa myös nimillä Muffet ja Strumffit. Smurffit loi belgialainen Pierre Culliford (1928–1992), joka tunnetaan taiteilijanimeltään Peyo.

Smurffit syntyivät Peyon Johannes ja Pirkale -sarjan sivuosiin lokakuussa 1958. Tarina julkaistiin alun perin Spirou-sarjakuvalehdessä. Kyseinen ”Kuusistrumffinen huilu” -niminen jakso julkaistiin Suomessa ensi kerran Ruutu-lehdessä 1975.

Myöhemmin smurffit saivat oman sarjakuvan ja niistä tehtiin myös animaatioelokuvia. Hahmojen suosio kasvoi, kun amerikkalainen yleisö tutustui niihin aluksi pehmoleluina ja myöhemmin animaatiosarjana 1970-1980-luvuilla. Digitaalitekniikkaan perustuva filmisarja on suunnitteilla, ja ensimmäisen osan pitäisi olla valmis 2010.

50-vuotisvuottaan Smurffit juhlivat näyttävästi yhdessä Unicefin kanssa. Angoulêmessa muovisia smurffihahmoja jaettiin kaupungin kaduille festarivieraiden poimittavaksi. Kadulle oli pystytetty myös smurffinäyttely, ja taivaalla lensi sumurffi-ilmalaiva. Nähtiinpä kaupungin kaduilla myös käveleviä smurffeja, joiden kanssa valokuvattaviksi asettuivat kaikenikäiset.smurffit
Smurffeilla on oma kielensä, jossa smurffataan. Smurffeja oli alun perin sata ja kaikki olivat miespuolisia. Nykyään Smurffien maailmassa on myös Smurffineito, babyja ja nuorukaisia. Peyon kuoleman jälkeen sarjaa on jatkanut Peyon studio.smurffit
Angoulêmessa smurffeihin ei voinut olla törmäämättä. Kaupungintalon viereen oli pystytetty näyttely sarjakuvan historiasta. Alareunassa pikkuvieraille – ja isommillekin – oli smurffitehtäviä.
smurffit
Näyttely kiinnosti kaikenikäisiä. Peyon mukaan sana ”smurffi” syntyi vahingossa: hän pyysi piirtäjäkollegaltaan Franquinilta suolaa, mutta ei saanut sanaa päähänsä ja siksi tokaisi: ”passe-moi le schtroumpf”. Sen jälkeen smurffi-kieli on käännetty yli 30 eri kielelle.smurffit
Smurffien suosio on yhä korkealla.smurffit
50 vuoden aikana smurffit ovat seikkailleet liki 30 albumissa ja kymmenissä animaatiojaksoissa 1981-89. Sininen hahmo lienee yksi tunnetuimmista ranskalaisen kielialueen symboleista maailmalla.smurffit
Smurffineito oli yksi festivaalien suosikkihahmoista. Tässä neito on menossa keräily- ja krääsätelttaan, josta on kuvia toisaalla SK netissä.smurffit
Suomessa Ruutu– ja Non Stop –lehti julkaisivat smurffitarinoita strumffi-käännöksenä, joka on monien mielestä osuvampi ja alkuperäisempi. Ensimmäinen Ruutu-lehden strumffi-tarina oli Kosmostrumffi, jonka originaaleja oli esillä tulevaisuusnäyttelyssä.

Katso video (wma)