Teirin teesit: Näin käännöskirjallisuus pelastetaan
”Mielenkiintoista luettavaa ei löydy ilman kohtaamisia”, sanoo Helsinki Lit -festivaalin ohjelmajohtaja.
Helsingin Savoy-teatterissa järjestetään tänään perjantaina 22. toukokuuta ja huomenna lauantaina 23. toukokuuta uusi kansainvälinen kirjallisuusfestivaali Helsinki Lit.
”Tapahtuma ei ole kirjamessujen kaltainen myynti- ja markkinointitapahtuma”, sanoo festivaalin ohjelmajohtaja suomenruotsalainen kirjailija Philip Teir. Toimittajavetoisen myyntipuheen sijasta tarjolla on kirjailijoiden kahdenkeskisiä keskusteluja.
Sofi Oksanen ja venäläinen kirjailija Mihail Šiškin keskustelevat Venäjän nykytilasta. Jörn Donnerin ja ruotsalaisen Lena Anderssonin teemana on rakkaus. Monika Fagerholm ja tanskalainen Peter Høeg keskustelevat elämäntyöstä ja somalitaustaiset Nadina Mohamed ja Nura Farah identiteetin rakentamisesta.
Käännöskirjallisuuden myynti on laskenut viime vuodet Suomessa. Tästäkö alkaa käännöskirjallisuuden suosion nousu?
”Oslon Kirjailijatalo järjestää viikoittain ulkomaisten kirjailijoiden vierailuja. Myös Tukholman Kulttuuritalon kuukausittaiset kirjailijatapahtumat ovat yleensä loppuunmyytyjä. Vastaavan tradition synnyttäminen Helsinkiin lisää varmasti kiinnostusta käännöskirjallisuutta kohtaan”, Teir uskoo.