Kongolaiset saivat Tintti Afrikassa -albumin omalla kielellään

Sarjakuvasankarin rasismi puhuttaa yhä.

Hergé
Teksti
Harri Römpötti
Julkaistu yli kolme vuotta sitten

Maailmankuulu sarjakuvahahmo Tintti seikkaili asenteellisesti ennen kuin sen luoja Hergé heräsi huomaamaan, etteivät kaukomaat vastaakaan stereotyyppisiä mielikuvia. Esimerkiksi Tintti Afrikassa -albumi oli suorastaan rasistinen.

Siitä on ilmestynyt muun muassa suomeksi Hergén räikeimmistä virheistä siivoama väriversio, joka tosin nykymittapuulla on sekin arveluttava. Tintti suhtautuu alentuvasti paikallisiin, jotka ovat alkukantaisia ja parhaimmillaankin kuin viattomia lapsia.

Albumin alkuperäinen nimi oli Tintin au Congo, eli Tintti kävi Kongossa. Kongo oli Belgian siirtomaa vuoteen 1960 ja belgialainen oli Hergékin. Mitähän Tintistä tuumivat kongolaiset nykyään?

Tintti Kongossa on ollut siellä pitkään kulttiteos. He myyvät turisteille tekemiään Tintti-hahmoja. On kummallista, että he tykkäävät siitä”, vastaa Ilan Manouach, belgialainen sarjakuvataiteilija ja muusikko.

Tosin Tinttiä on pitänyt lukea Kongossakin ranskaksi – tähän saakka. Sarjakuvafestivaalilla Ranskan Angoulêmessa albumista julkistettiin tammikuussa lingalankielinen laitos Tintin akei Kongo.