Ilkikurinen kokoelma: Hilary Mantelin novellit ovat valioluokkaa

Arvio: Kaisa Sivenius on kääntänyt Mantelin vivahteita kunnioittavan kielen rikkaaksi suomeksi.

Hilary Mantel
Teksti
Herman Raivio
Julkaistu yli kolme vuotta sitten

Englantilaisen Hilary Mantelin historiallisissa romaaneissa terävä ihmiskuvaus yhdistyy yhteiskunnallisten valtasuhteiden ymmärrykseen.

Margaret Thatcherin salamurha vakuuttaa lopullisesti Mantelin ensiluokkaisuudesta.

Novellikokoelma liikkuu usein hirvittävän ja huvittavan rajalla. Eräässä novellissa tyttö yrittää mustalla huumorilla hallita sitä tosiseikkaa, että sisar on kuolemaa kaipaava anorektikko.

Brittipariskunta asuu 1980-luvulla naisvihamielisessä Saudi-Arabiassa. Nainen avaa oven pakistanilaiselle liikemiehelle, joka pyytää päästä soittamaan. Mies tunkeutuu naisen elämään. Hän ei uskalla vastustella ettei olisi kuin paikallinen, jotka kohtelevat miestä alempiarvoisena. Mies alkaa kuitenkin itse käyttäytyä naista kohtaan saudin tavoin.

Valta-asetelmia sekoitetaan myös Kielikoulu-novellissa. Ylemmän luokan kodissa työt aloittanut kotiapulainen kertoo hovimestarille pelänneensä edellisessä työpaikassaan perheen sikamaista poikaa. Kun keltaihoinen nainen kertoo mustaihoiselle hovimestarille nöyryyttävää tarinaa, mies korjailee naisen kielivirheitä.

Joskus vallanpitäjä luottaa liikaa etevämmyyteensä.

Pikkukaupungin kirjakerhoon puhumaan kutsuttu naiskirjailija katsoo säälin ja sarkasmin sekoituksella tunkkaista majapaikkaansa, laukkuaan kantavaa vammaista tyttöä ja ”kierosilmäisiä” kuuntelijoita. Juuri kun nainen sitä vähiten odottaa, hän joutuu itse ylenkatsovan säälin kohteeksi.

Kaisa Sivenius on kääntänyt Mantelin vivahteita kunnioittavan kielen rikkaaksi suomeksi.

 

Hilary Mantel: Margaret Thatcherin salamurha. Suom. Kaisa Sivenius. 178 s. Teos, 2017.