Dan Brown houkuteltiin Suomeen videolla, jossa nainen nousee avannosta ja alkaa lukea Brownin romaania

Myös Nobelin palkinnot elättävät yhä käännöskirjallisuutta Suomessa.
Kirjat 17.10.2017 07:29
Kirjailija Dan Brown Frankfurtin kirjamessuilla Saksassa 12. lokakuuta 2017.
Kirjailija Dan Brown Frankfurtin kirjamessuilla Saksassa 12. lokakuuta 2017. © ARNE DEDERT / AP / Lehtikuva

Kun yhdysvaltalainen bestseller-kirjailija Dan Brown saapuu 28. lokakuuta 2017 Helsingin kirjamessuille ja istahtaa kello 14 faniensa eteen, kassakoneet kilisevät WSOY:ssä, Brownin suomalaisessa kustantamossa.

Dan Brownin tunnetuin teos Da Vinci -koodi ilmestyi vuonna 2003. Seuraavana vuonna trilleri julkaistiin suomeksi, ja se myi noin 100 000 kappaletta.

Määrä on käännöskirjalle Suomessa jättiluku.

Vuonna 2016 suomeksi käännetyistä kirjoista lähes samaan ylsi J. K. Rowlingin, John Tiffanyn ja Jack Thornen Harry Potter ja kirottu lapsi (Tammi).

Lokakuun alussa ilmestynyt Brownin uusin romaani Alku (suom. Jorma-Veikko Sappinen) on myynyt jo ensi viikkoinaan Suomessa jo yli 15 000 kappaletta. Paljon enemmän siis kuin moni käännösromaani koko elinkaarensa aikana.

Tilaa Suomen Kuvalehti ja jatka lukemista

Saat uusia artikkeleita joka päivä ja 100 vuoden lehdet arkistossa.

Katso tarjous Kirjaudu