kirjeitä 11.11.2021 18:00

Antaa veljesten olla suomalaisia

Leena Sharma kirjoitti artikkelissa ”Kivi kääntyy” (SK 39/2021) Juha Hurmeen työstä Aleksis Kiven Seitsemän veljeksen kääntämiseksi nykykielelle.

Perinteisesti teos on nähty kehityskertomukseksi, jossa pakoa yhteiskunnasta seuraa sopeutuminen. Samalla teoksen on nähty ilmentävän Kiven rakkautta maataan, kansaansa ja kieltään kohtaan. Teoksen loppu todistaa kansallisen yhteisöllisyyden värittämää sopusointua. Artikkelissa haastatellut professori Pirjo Lyytikäinen ja Juha Hurme esittävät kokonaan toisenlaisen tulkinnan.

Lyytikäinen nimesi tutkimuksessaan Vimman villityt pojat (2004) teoksen transgressio-romaaniksi, rajoja rikkovaksi kertomukseksi. Tämä tulkinta jättää kuitenkin kirjan kesken, ei lue sitä loppuun.

Sisältö