SK:n lukijoilta: Golania ei voi rinnastaa Krimiin – Spittarit tulee saksasta

Venäjän toimi oli aggressio, Israelin tekemä valloitus puolustustaistelua.

Profiilikuva
Kirjeitä
Teksti
Suomen Kuvalehti
Suomen Kuvalehti
Julkaistu yli kolme vuotta sitten

Väärä rinnastus

Ulkopoliittisen instituutin Toni Alaranta rinnasti Hannu Pesosen haastattelussa Krimin ja Golanin toisiinsa (SK 13/2019). Enempää ei voisi olla väärässä. On aivan eri asia, onko alue vallattu aggressiossa vai puolustustaistelussa.

Venäjä kaappasi Krimin ilman pienintäkään Ukrainan provokaatiota. Ukraina ei kyennyt puolustamaan aluetta ylivoimaiselta naapuriltaan. Israel valloitti vuonna 1967 Golanin, josta Syyria oli tulittanut säännöllisesti Israelin alueita. Arabit yrittivät uudelleen 1973, jälleen huonoin tuloksin.

Jos arabit olisivat voittaneet, Israelia tuskin olisi enää olemassa.

Trumpin päätös oli oikea, sillä Israelin päävihollinen, Iran, vain vahvistaa asemiaan Golanin takana Syyriassa.

Esa Aittokallio

Piikkiö

 

Spittarit-nimi juontuu saksasta

Kielenhuoltoa käsittelevässä mielenkiintoisessa artikkelissa (SK 13/2019) ihmeteltiin stadin slangin spittarit-sanan alkuperää. Vastaus löytyy saksan kielestä. Sana spitz tarkoittaa suippoa ja terävää – ja myös pientä hiprakkaa. Spitzenschuh on suippokärkinen keskiaikainen kenkä, mutta nykykielessä sanaa käytetään myös balettitossuista puhuttaessa.

Suomessa osattiin saksaa sata vuotta sitten vielä laajalti. Saksanläksyjen parissa hikoilleet stadin kundit saattoivat hyvinkin omaksua nimityksen muotikengilleen tätä kautta.

Jo melko keväisen Helsingin katukuvassa näyttävät tämän päivän stadin kunditkin useasti valinneen jalkineikseen spittarit.

Lauri Sarkki

Helsinki